The Yiddish word for son is "זון" (zun).
זון (zun)
Either: - his or her - sound - bran
The Yiddish term for "son's in-laws" is "shvere" for the parents of one's daughter-in-law and "makhuten" for the parents of one's son-in-law.
זון, pronounciation varies according to dialect of Yiddish: Lithuanian: "zoon Polish: "zeen" Hungarian "zün"
The Yiddish word for son is "זון" (zun).
זון (zun)
The Yiddish word for the mother of your son-in-law is "khalatze." In Yiddish culture, family relationships are often expressed with specific terms, reflecting the importance of familial bonds.
Either: - his or her - sound - bran
If it is a misspelling and the actual word was/is: shloyme then it is yiddish for "Solomon" or Shlomo Hebrew. King Solomon the son of King David the wisest of men. {More in the Bible) it's not a mispronounciation nor misspelling, rather it's the way Shlomo is pronounced if one comes from the Galicia area of Europe which was a chassidic enclave that had its own pronounciation of Yiddish
They are You (formal, plural) are
The Yiddish term for "son's in-laws" is "shvere" for the parents of one's daughter-in-law and "makhuten" for the parents of one's son-in-law.
The Kikuyu word for the English word son is "mwana."
'Makan' is the English word 'son' in Malayalam.
זון, pronounciation varies according to dialect of Yiddish: Lithuanian: "zoon Polish: "zeen" Hungarian "zün"
the word is tamaalso means young man
Menashe is the Hebrew name of the elder son of the Biblical Joseph. It's not used as anything other than a name. For its meaning, see the episode of his birth, late in Genesis.