Wave is 'nami' in Japanese, as in 'tsunami' (tidal wave).
The Japanese wave symbolizes respect for the forces of nature. Based on the principles of Shintoism, they believe in the power of nature over man.
Japanese does not have a word for "it."
Duck in Japanese is Ahiru
You can say aku (悪)
the word for 'volcano' in Japanese is "kazan" or "funkazan"
Reiki is the usual way to say Aura in Japanese, but if you were to translate it Japanese to English Reiki - Lifeforce or Hadou - Wave
nami - wave as in "an ocean wave"yuriugokasu - wave as in "wave goodbye"
'tsu' - 津 (harbor) 'nami' - 波 (wave) Therefore, 'tsunami' is '津波' in Japanese. or 高波 (mountainous wave) Answer: In English it is tidal wave. In Japanese (because the wave is most noted in harbors) tsunami ___________________________________________________________ In English it is incorrectly referred to as "Tidal Wave". A tsunami (Harbor Wave), is Japanese, and is caused by seismic events while a Tidal Wave is cause by forces driving the tides.
Harbor wave.
The Japanese wave symbolizes respect for the forces of nature. Based on the principles of Shintoism, they believe in the power of nature over man.
A large tectonic ocean wave is a "tsunami" (Japanese for harbor wave).
It stands for "wave" or "surge" as in Tsunami.
津波 つなみ [tsɯnami], lit. 'harbor wave'; English pronunciation: /(t)suːˈnɑːmi/ (t)soo-NAH-mee) It already was Japanese to begin with :3
Tsunami.Although the literal translation for it does means harbor wave, this is the acceptable word for tidal wave as well.
There aren't any, as tsunami means 'harbour wave' in Japanese.
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".