It is not the name of a Polish holiday but rather a phrase meaning "Happy holidays" used at Easter or Christmas
in polish : Edward [edvard]
Richard in Polish is Ryszard.
The Polish equivalent is Zofia.
same way It is Polish
Wesolych Swiat is Happy Easter in Polish. Nikki (Monica Lewicki) wrote this comment. My name will be Nikki from now on. I luv Edward Cullen!!!!
It is , Wszystkiego najlepszego w dniu Bożego narodzenia!! But it actually means all the best on Easter. Because in Poland you don't just say happy Easter that just woudnt sound right down there, ;)
Pasg hapus
It is not the name of a Polish holiday but rather a phrase meaning "Happy holidays" used at Easter or Christmas
HAPPY EASTER! in Welsh is PASG HAPUS!
Happy Easter is 'Joyeuses Pâques' in French.
Tagalog Translation of HAPPY EASTER: Maligayang Pasko ng Pagkabuhay
Wielkanoc
Happīīsutā ojīchan. "Happy easter grandpa"
Happy easter is feliz Páscoa in portuguese.
in polish : Edward [edvard]
In Polish safety is "bezpieczeństwo".