In Portuguese we spell it Brasil, but the "s" is pronounced as a "z".
voce sabe portuguesThe Portuguese translation for the English word renditionis rendição.
The word bread in English translates to the word pão in Portuguese. This food item is also a staple in their diet.
The Portugues word Bate-papo translated into English means "chat or talk". The origins of the word are unknown and the word is an official part of the Portuguese language.
I don't know what kind of words you are looking for but here are some words...Grandpa=vovô (vo-voh)Grandma=vovó (vo-vaw) (say ''vaw'' as you say in ''saw'')Girl-friend/Guy-friend=Amiga/AmigoMom/Dad=mãe/paiGuy cousin/Girl cousin=primo/primaI love you=Eu te amo(I hope that gave you a little sence of what the Portuguese language is.)
Medeiros is a Portuguese Last name. His cousin's Sean and Danny Fernandes are Portuguese so there for I'm pretty sure Tyler Medeiros is Portuguese . (:
Primo (m) or prima (f)
The Portuguese word for lady is "senhora."
Stag is not a portuguese word.
The word plain in Portuguese is: "planicie."
Primo or Prima may be Portuguese equivalents of 'cousin'. The masculine noun 'primo' is pronounced 'PREE-moo', and refers to a male 'cousin'. The feminine noun 'prima' is pronounced 'PREE-muh', and refers to a female 'cousin'.The feminine definite article is 'a' ['the'], and the indefinite is 'uma' ['a, one']. They respectively are pronounced 'uh' and 'OO-muh'. The masculine definite article is 'o', and the indefinite 'um'. They respectively are pronounced ''oo' and 'oong'.
KEE-fee is a Portuguese pronunciation of 'Keefe'. It isn't a word in Portuguese. A Portuguese speaker tends to apply Portuguese pronunciation rules to this non-Portuguese word.
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
Obrigado, primo bonito! is a Portuguese equivalent of the English phrase "Thank you, handsome cousin!" The exclamation translates literally as "Obliged, handsome cousin!" in English. The pronunciation will be "O-bree-GA-doo PREE-moo boo-NEE-too" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
There isn't such word in the Portuguese Language.
The Portuguese word for slave is "escravo."
The word for Mrs in Portuguese is "Senhora".