The phrase "and it came to pass" originates from the King James Version of The Bible, frequently appearing in the Old Testament. It serves as a narrative device to signify the progression of events or the unfolding of a story. The phrase has since entered common vernacular, often used to evoke a sense of poetic or historical weight. Its biblical roots contribute to its enduring resonance in literature and speech.
This phrase originated in a popular song of the 1880s, "Is That Mr. Reilly?" by Pat Rooney, which described what its hero would do if he suddenly came into a fortune.
The phrase 'come full circle' refers to getting back to the original position or the original state of affairs. The origin of the phrase is unknown, but is used in the Western world.
The phrase "go crawl back into the same hole you came out of" is often used to dismiss someone or express disdain for their presence or opinions. Its origin likely stems from the imagery of a burrowing animal, suggesting that the person should retreat to a place of obscurity or shame. This metaphorical language conveys a sense of contempt, implying that the individual is unwelcome or should remain hidden. The phrase has been popularized in various forms of media and conversation, reflecting a broader cultural attitude toward those deemed bothersome or unwelcome.
The origin of Curzon, also commonly known as Corzon, came from the 7th centry Old French. The nickname, "Curt", came from "Curtius" which is a form of Roman-Latin.
The phrase holy cow came from the Indian belief that cows are sacred
That's how it was translated.
"Came to pass" is mentioned 2,761 times in the Old and New Testaments.
In "The Matrix", 1999, Switch tells Neo "it's OUR way, or the highway". Is it possible this phrase came from the Matrix?
The phrase "it came to pass" is used 1330 times in the current (1982) English edition of the Book of Mormon as published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
The phrase "it came to pass" appears 452 times in the KJV bible.
The phrase "and it came to pass" is the most repeated phrase in the Book of Mormon, appearing over 1,400 times throughout the text. It is commonly used as a transition term to move the narrative forward.
"from France" is the prepositional phrase in the sentence "Angelique came to visit from France." It functions to show the origin or starting point of Angelique's visit.
The origin came about in the early 1900s, referring to an annoyance. Pain in the neck was a more polite way than saying the original intended phrase.
There is no such phrase as "eat you".
It is a horse racing term, origin not really known. Came into common use in the 19th Century
There is no such phrase. There is a word rampage. It is of Scottish origin, perhaps from RAMP, to rear up.
The phrase of Greek origin referring to the common people is "hoi polloi."