'Brigado is a Portuguese equivalent of 'Thanks'. It's a shortened form of 'obrigado', which means 'Thank you'. The two forms respectively are pronounced 'bree-GAH-doo' and 'oh-bree-GAH-doo'.
That's how a male says 'Thanks'. It's 'brigada' for a female. That also is a shortened form, of 'obrigada'. The two forms respectively are pronounced 'bree-GAH-duh' and 'oh-bree-GAH-duh'.
Obrigada, if the person giving the thanks is female; obrigado, if male. A more informal way of saying thanks is 'brigada or 'brigado.
Brigade in Esperanto is brigado
Obrigado or Obrigada may be Portuguese equivalents of 'Thanks'. The adjective 'obrigado', for use by a thankful male, is pronounced 'oh-bree-GAH-doo'. The adjective 'obrigada', for a thankful female, is pronounced 'oh-bree-GAH-duh'.The informality of 'Thanks' as opposed to 'Thank you' in English also may be conveyed in Portuguese. The equivalents are 'brigado' and 'brigada'. They should be used in informal situations, such as within the close circle of family, friends, and peers.
"Who?" in English is Quem? in Portuguese.
A in Portuguese is "the" in English.
"Girl" in English is menina in Portuguese.
Se in Portuguese is "if" or "self" in English.
Solteira in Portuguese is "maiden" in English.
"Hope" in English is esperança in Portuguese.
Manja! in Portuguese is "Eat!" in English.
"England" in English is Inglaterra in Portuguese.
Vem! in Portuguese is "(You) Come!" in English.