Either form is fully acceptable grammatically. Those who prefer to minimize the number of words would prefer the first form.
I think you're trying to say "I look forward to meeting you."
You can say "Ke 'olu'olu e ho'ohui me 'oe" in Hawaiian, which means "Looking forward to meeting with you."
You can say "Nagyon várom, hogy találkozzunk!" in Hungarian, which translates to "I am looking forward to meeting you!"
You can say "I look forward to sharing my life with you."
We say "look forward to working with you" to indicate anticipation and positivity towards future collaboration.
yes but to add more you might say i look forward to meeting you this evening or something.
I would say " I look forward to meeting you." instead of just " Look forward to meeting you." But as far as I am concerned it is just fine and I can be a grammar snob!
I think you're trying to say "I look forward to meeting you."
Almost. It would be correct of you to say "I look forward to seeing you all soon," changing the verb "see" into its gerund form, "seeing."
It is hard to remember how to translate words. "Attendo con ansia di incontrarvi." is the Italian translation for Look forward to meeting you.
Meeting
You can say "Ke 'olu'olu e ho'ohui me 'oe" in Hawaiian, which means "Looking forward to meeting with you."
You can say "Nagyon várom, hogy találkozzunk!" in Hungarian, which translates to "I am looking forward to meeting you!"
You can say "I look forward to sharing my life with you."
We say "look forward to working with you" to indicate anticipation and positivity towards future collaboration.
You say, "I'm looking forward to meeting you." or "I'm looking forward to seeing you again!"
No. We look forward to continuing working with you