no. It translates to "opponent".
No, "Satan" in Aramaic and Hebrew refers to an adversary or accuser, typically used to describe the devil or a figure representing evil. It does not mean "crazy thought."
baliw
The singing is crazy, or it could be taken in translation, the music is crazy the song is crazy but direct translation is the singing is crazy
Tagalog Translation of CRAZY: sira ang ulo
The Maori word for "crazy" is "pokokohua."
No, "Satan" in Aramaic and Hebrew refers to an adversary or accuser, typically used to describe the devil or a figure representing evil. It does not mean "crazy thought."
The language is Romanian and it means "me crazy".
baliw
The Crazy Life
This would translate to "Crazy London".
neeku pichha
Muy loco would translate to very crazy in English.
مجنون
Yes! definitely..in fact, it is PUNKS.An acronym for People Under New Kingdon of Satan. They're more than just crazy!
There are many things that crazy girls say that need translation. You could try figuring them out by hand gestures.
It can be "fou" in sense of crazy, or "colère" in sense of angry.
Women [that are] crazy with their bodies.