You can say "Eu nunca vou te esquecer" in Portuguese to convey the meaning of "I will never forget you".
"Don't forget" would be "Nao te esqueses"
To say "never forget" in Thai, you can say "ไม่ลืม" (mai leum). This phrase is used to express the idea of not forgetting something or someone.
In Yiddish, "never forget" is said as "קען מיר נישט פֿארגעסן" (ken mir nisht fargesn).
to say yes in portuguese you say "se"
to say language in portuguese, you would say 'lingua'
esqueça - forget
"Don't forget" would be "Nao te esqueses"
Nunca mudes
To say "never forget" in Thai, you can say "ไม่ลืม" (mai leum). This phrase is used to express the idea of not forgetting something or someone.
In Yiddish, "never forget" is said as "קען מיר נישט פֿארגעסן" (ken mir nisht fargesn).
I will never forget you is: 'Je ne vous oublirai jamais.' OR 'Je ne t'oublirai jamais.' We will never forget you is: 'On ne vous oublira jamais. OR 'On ne t'oublira jamais.
forget it, never mind -- laisse tomber ("less toh[n]-bay")
je ne l'oublierai jamais
"Onde a festa nunca acaba"
N'oublie pas (or n'oubliez pas) tes (or vos) racines.
Baayoo inee - a directive or command to not forgetííshją́ -- don't forget!t'ááká baa yóónééh -- Don't forget!
Don't forget,the dreams never die? or something close to that. I´d say it means "Never forget the dying dreams" or "Never forget the dreams that die" (literally).