I see that you can speak French too (> you can speak not only your native language, but also French)
I see that you too can speak French (> you are at least the second French-speaking person)
Est-que vous savez de quoi je parles? (est-ka voo savay duh koi ja parlz)
pour que tu parles avec moi means : So (for) that you speak with me
'As well as' in French can be translated as 'ainsi que' or 'ainsi que'.
Bien sûr, je peux répondre en français. Quelle question avez-vous ?
"idiot, de quoi est-ce que tu parles ?" or "idiot, de quoi parles-tu ?"
"est-ce que tu parles des autres aussi ?" means "are you speaking of others too?" in French.
I see you are as bothered as I am
ce que je vois > what I'm seeing ce que je vous dois > what I am owing you je vous vois > I see you ce que je vous vois > ?? (not a correct phrase)
Est-que vous savez de quoi je parles? (est-ka voo savay duh koi ja parlz)
pour que tu parles avec moi means : So (for) that you speak with me
'As well as' in French can be translated as 'ainsi que' or 'ainsi que'.
elle est aussi grande que son frère (she's as tall as her brother) il a eu aussi peur que l'autre conducteur (he was as scared as the other driver)
"parce que tu ne parles pas français" means "because you don't speak French."
"idiot, de quoi est-ce que tu parles ?" or "idiot, de quoi parles-tu ?"
Bien sûr, je peux répondre en français. Quelle question avez-vous ?
"why are you speaking French today?"
You see that I am thinking of you.