Tagalog Translation of DON'T TAKE IT LITERALLY: Huwag mong gawing literal.
Cuide! and Fica bem! are Portuguese equivalents of the Tagalog word Ingat! The first example literally means "(Take) care!" just as in Tagalog whereas the second option literally translates as "Stay well!" in English. The respective pronunciations will be "kweedj" in Cariocan Brazilian, "FEE-kuh beng" in continental Portuguese and "een-gat" in Tagalog.
Tagalog translation of take advantage: nanlalamang
The Tagalog word for "take your time" is "magpakalma ka."
motivation in Tagalog: motibasyon
The meaning of patingin in Tagalog: Let me see
Cuide! and Fica bem! are Portuguese equivalents of the Tagalog word Ingat! The first example literally means "(Take) care!" just as in Tagalog whereas the second option literally translates as "Stay well!" in English. The respective pronunciations will be "kweedj" in Cariocan Brazilian, "FEE-kuh beng" in continental Portuguese and "een-gat" in Tagalog.
Tagalog translation of take advantage: nanlalamang
The Tagalog word for "take your time" is "magpakalma ka."
take care - ingat / ingatan
to pee, to "take a leak"
motivation in Tagalog: motibasyon
The meaning of patingin in Tagalog: Let me see
Cape omnia.
i take
взять деревню
1 night
Literally: To take a spin Not so literally: To go for a walk