Here are two examples of Cebuano proverbs with English translations:
Cebuano: "Ang paghimo ug higala, dako'g tabang sa kinabuhi." English: "Making friends is a great help in life."
Cebuano: "Kung walay isip, walay lihok." English: "Without thought, there is no action."
The Cebuano translation of "I love you" is "Gihigugma ka."
The translation for the word "mature" in Cebuano is "hugpong."
gwapo ka in cebuano is already in cebuano.......
"Mabuhi kamo tanan" is the Cebuano translation for "mabuhay kayong lahat."
"Wika" in Cebuano dialect means "language" in English.
The Cebuano translation of "I love you" is "Gihigugma ka."
The translation for the word "mature" in Cebuano is "hugpong."
gwapo ka in cebuano is already in cebuano.......
The English translation of "amping kanunay" is "always take care" or "always be careful." It is a phrase commonly used in Cebuano, a language spoken in the Philippines, to express concern for someone's well-being.
"Mabuhi kamo tanan" is the Cebuano translation for "mabuhay kayong lahat."
"Wika" in Cebuano dialect means "language" in English.
aanihin pa ang mapalasyong bahay kung kwago lang ang nakatira
"Mabuhi ang Pilipino" is the translation of "Mabuhay ang Filipino" in Cebuano.
Gugma ko nimo Hinigugma ko ikaw Gugma = love
Cebuano proverbs, or "salawikain," are traditional sayings that convey cultural wisdom and moral lessons. They often reflect values such as respect for elders, the importance of hard work, and the significance of community. These proverbs serve not only as a means of communication but also as a way to pass down knowledge and cultural heritage from one generation to the next. For instance, a common proverb might emphasize the value of perseverance in the face of challenges.
Mimi B. Trosdal has written: 'Formal-functional Cebuano-English dictionary' -- subject(s): Cebuano language, Dictionaries, English
"Tiil" is Cebuano or Bisaya for Foot. So the Ilokano translation is "saka" or "Paa" in Tagalog