answersLogoWhite

0

"Nako" in Cebuano is an expression that conveys surprise, disappointment, frustration, or disbelief, similar to "oh no" or "oh my." It is commonly used to express strong emotions in various situations.

User Avatar

AnswerBot

1y ago

What else can I help you with?

Related Questions

I love you in Cebuano?

'Gihigugma tika.' Or, in 'archaic' form: 'Gihigugma ko ikaw'/'Gihigugma ka nako.'


What is gwapo ka in cebuano dialect?

gwapo ka in cebuano is already in cebuano.......


What is wika in cebuano dialect?

"Wika" in Cebuano dialect means "language" in English.


What are examples of cebuano proverbs with English translation?

Here are two examples of Cebuano proverbs with English translations: Cebuano: "Ang paghimo ug higala, dako'g tabang sa kinabuhi." English: "Making friends is a great help in life." Cebuano: "Kung walay isip, walay lihok." English: "Without thought, there is no action."


What does knapsack mean?

mama punha i ekde yvu nako


What has the author Mimi B Trosdal written?

Mimi B. Trosdal has written: 'Formal-functional Cebuano-English dictionary' -- subject(s): Cebuano language, Dictionaries, English


What is guwapo in cebuano?

I am not sure what language cebano is but guwapo in Tagalog/Filipino is handsome.


Translate filipino to English limot na ka nako?

That is a question in Visayan (Bisaya, locally). "Have you forgotten me?"


What is west in cebuano?

Are you an idiot? cebuano riddles are riddles in cebuano.. its that simple


What does Malba ka pathar translate to in English?

The Cebuano words "Malba ka pathar" can be translated into English as "Mallow pathar".


What is how are you in Cebuano?

"How are you?" in Cebuano is "Kumusta ka?"


What does Nako mean in filipino?

"Nako" is a Filipino expression that is commonly used to express surprise, disbelief, annoyance, or exasperation. It is often used as an interjection to convey various emotions or reactions to a situation.