"It's only if you have time"
"Well, I'll help you, you just have to practice it."
"I feel alone"
"Report only at eleven"
That means I only tell (him or it) you what it means.
"Solo poquito" is a Spanish phrase that means "just a little bit" in English. It is used to describe something that is small in quantity or extent.
Pasar tiempo a solas
"Well, I'll help you, you just have to practice it."
"I feel alone"
solo para saber means just to know. :)
Solo tiempo VA a decir.
I only have a heart.
"Report only at eleven"
If it is "no solo español", it means "not only Spanish". "No sólo español" is "not just Spanish" or "Not only Spanish".
The English word "only" translates to "solo" in Italian. This term can be used to indicate exclusivity or singularity, similar to its use in English. For example, "solo" can mean "only one" or "just."
This phrase is not Hebrew or English. If you can tell me what it means in English, then I can translate it into Hebrew for you.
ahorra agua = save water. no te duches solo = don't shower alone. (solo, similar to the english word)
¿Vamos a tener nuestra tiempo solo esta noche?