P-nis
"Schmuck" is a Yiddish term that is used to refer to someone who is foolish or obnoxious. The origin of the word is Germanic, with the root "schmuck" meaning jewelry or adornment. The derogatory sense of the word likely developed over time in Yiddish-speaking communities.
Schmuck is another Yiddish term that can be used to refer to an idiot.
Methinks it's Yiddish for "Crazy" Example: "You Meshugena schmuck!!"
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
"Schmuck" is a Yiddish term that is used to refer to someone who is foolish or obnoxious. The origin of the word is Germanic, with the root "schmuck" meaning jewelry or adornment. The derogatory sense of the word likely developed over time in Yiddish-speaking communities.
Schmuck is indeed Yiddish, but it's a word rather than a name (albeit a word often applied to people) which comes from the European Jewish language known as Yiddish. It's definitely not a word to use when among polite company, however, due to it referring to - erm - the male member.Schmuck as a surname is not Jewish. It is a German name meaning "Jewel".[Note: the Yiddish word Schmuck is not related to the German word Schmuck. In fact, the are not even pronounced the same]
Schmuck
Yes! Idiot and Penis (slang).
Schmuck - is a vulgar Yiddish word in it's original form. In slang, a stupid person
Schmuck is another Yiddish term that can be used to refer to an idiot.
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
Well, hello there! A schmuck is a Yiddish term that means a foolish or annoying person. Remember, everyone makes mistakes sometimes, so it's important to be kind to others and ourselves. Just keep painting those happy little trees and spreading positivity, my friend.
Depending on context, the German word Schmucktranslates as:Noun:jewelleryAdjective:neattrimspick-and-spandecorativedapperThe American slang word schmuck translates into German as:DeppTrottelIdiot
Methinks it's Yiddish for "Crazy" Example: "You Meshugena schmuck!!"
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."