The phrase "give me a kiss" in Brazilian Portuguese is "me dê um beijo".
To say "I want a kiss" in Portuguese, you can say "Eu quero um beijo."
It translates to "hello, be welcome, friend. Kiss." It is a warm and welcoming greeting to a female friend.
UM Lucky if that is what you mean
The English equivalent of the Portuguese sentences 'To bom. Quando eu estiver para baixo eu te ligo. Beijo' is the following: I'm well. Whenever I get back down there, I'll call you. Kisses. The word-by-word translation is the following: 'to' means '[I] am'; 'bom' 'well'. 'quando' 'whenever'; 'eu' 'I'; 'estiver' '[I] will be'; 'para baixo' 'downwards'; 'te' 'you'; 'ligo' '[I] connect [with]'; 'beijo' 'kiss'. The first sentence begins, 'To bom'. The two words are a more conversational, shortened form of 'Estou bom.'
The phrase "give me a kiss" in Brazilian Portuguese is "me dê um beijo".
To say "I want a kiss" in Portuguese, you can say "Eu quero um beijo."
"Um beijo" means literally "a kiss." In a lot of places in Brazil, people greet by kissing. An internet abbreviation you'll see of that would be "bjo."
Um beijo.Um beijo.
The cast of Um Beijo na Sombra - 1952 includes: Vida Alves as Irene Lima Duarte Norah Fontes Amaral Novais as Narrator
Aquele Beijo was created on 2011-10-17.
The duration of O Beijo do Vampiro is 3000.0 seconds.
I am sending you a kiss = Estou lhe mandando um beijo . 2) Estou lhe enviando um beijo.mandando, enviando = sending.Envio-lhe beijos (Sending you kisses)I am sending you hugs (Estou lhe enviando abraços)
The cast of Beijo - 2003 includes: Carla Vasconcelos
O Beijo do Vampiro was created on 2002-08-26.
O Beijo do Vampiro ended on 2003-05-03.
Kiss = Beijo. (brazilian lyrics about a kiss) : Beija-me, quero seu rosto coladinho ao meu, beija-me, eu dou a vida por um beijo teu, beija-me, quero sentir o teu perfume, beija-me com todo teu amor, senão eu morro de ciúmes.