"Yo no eres china" is gibberish that translates to: "I not you are Chinese."
Yo no soy china - I am not Chinese
[Tú] no eres china - You are not Chinese
Eso no es china - That is not China.
It translates to "You are everything I want in a man" in English.
I love you, not for who you are, but rather for who I am when I'm with you.
In Spanish, "eres gay" means "you are gay."
Eres ti conosco does not make sense. Eres is a form of ser (to be), meaning you (tú). Conosco is not a word. You mean conozco which is a form of conocer (to know), meaning I (yo). So the conjugation of this sentence is out of whack. If it were translated it would be something like 'You are I know' (however it wouldn't be grammatically correct).
"Tu eres gordo" means "you are fat" in Spanish.
Not clear what it means si (without accent) = if; (with accent) = yes como eres = how you are yo deje = I let, allowed, left ...?
Yo no te conozco; quien eres? Traduccion: I don't know you; who are you?
That says "I want to know who you are and where you are from. "
Where Do You Live.??
eres. 'you are' mala 'mean'
I'm from Venezuela little girl where are you from?
youre welcome, you are pretty ill see you tomorrow
It means "You are the most beautiful person I've seen."
You say it like this - ¿De donde eres?
Tú eres deI am from: Yo soy de
"Yo soy Abel y yu, ¿Quién eres?" means: "I am Abel, and you? who are you?"
what are you?