"Sigillum" in English is translated as "seal." It refers to a device or emblem used to authenticate documents or packages by imprinting a design or symbol in wax or another substance.
Seal, as in "seal of....." It's usually spelled "sigillum."
I am english
The four stages of the English language are Old English, Middle English, Early Modern English, and Modern English. These stages mark the historical development and evolution of the language over time.
An English course could be named "English Language and Literature," "English Composition," or simply "English."
Present or present day English is referred to as such because it is the form of English that is currently used in society. It is to differentiate from historical forms of English (e.g. Old English).
I broke the soldiers' seal is the English equivalent of 'Disteti sigillum militum'. In the word by word translation, the verb 'disteti' means 'I have separated'. The noun 'sigillum' means 'seals'. The adjective 'militum' means 'soldier, warrior'.
Seal, as in "seal of....." It's usually spelled "sigillum."
is latin for devil's seal
Sigillum Diabol
Wolf Spitzer has written: 'Sigillum'
University of Santiago de Compostela's motto is 'Sigillum Reg Universitat Compostellan'.
"Sigillum" means seal, "militum" means soldiers or army, and I believe "Xpisti" is one spelling of the Latin name of Christ. So if I am reading this right, "Sigillum Militum Xpisti" would mean "The Seal of the Army of Christ" (appropriate, since I believe the phrase was used mainly by the Knights Templar).
the sigillum mysteriorum code is a code made by Emrys Merlin or as most people know him just Merlin. he made this code so people could know if they have potential to become a wizard or sorceress its easy to figure out once you have mastered some of the more basic wizardology things----------------------------------------------------------------------------------------------------Improvistion:The Sigillum Mysteriorum provided by "Wizardology" really is not worth mentioning. If it was true to wizardry, the publishers would know that the druid Merlin (Gaelic for "Hawk") who helped the prince Arthur during the decline of the Roman Empire in Brython and the incursion of the Saxons and the Anglos from Germani (or Duestchland) would not have confused the later term "wizard" of old English meaning "wise one" with the latin root "ology" meaning "the study of..." (The simple explanation: Merlin was a man of notable intelligence and would not have mixed the Old English "wizard" [wise one] and the Latin root word "ology" [study of...] when the idea is already provided in "wizardry.")If you really care as to what the "Sigillum Mysteriorum" encodes, you can find a quick alaphabet. It is still rather useless to anything pertaining to the historical figure of Merlin as he as a Celtic Druid learned in Gaelic and the latter is derived from Greek and Roman characters. The "original publication" as supplied by the publisher is also confusing different mythologies. Elves and sprites are distinctly Norse, they were carried over by Scandinavians, but the Celts would keep to their own mythology (Dagda, Epona, etc.) Hope that helps!
A Seal of the Knights Templar, with their famous image of two knights on a single horse, a symbol of their early poverty. The text is in Greek and Latin characters, Sigillum Militum Xpisti: followed by a cross, which means "the Seal of the Soldiers of Christ". A closer translation would be "The Seal of a Soldier of Christ".
I have Wisconsin, Minnesota, Hawaii, Alaska, Iowa and on that has Sigillum Reipublicae Massachusettensis first edition state belt buckles
University of the Basque Country's motto is 'Eman ta zabal zazu'.
It depends on the shape of the shield.A medium sized round or oval shield, as used by Roman auxiliary troops and cavalry during the 1st and 2nd centuries AD was called a clipeus.A much larger shield, at first oval, then rectangular and finally round was called a scutum.The links below take you to images of a late 1st century clipeus and a scutum: