answersLogoWhite

0

Le odio (Translated by the Mindanao Examiner)

Noted: Chavacano is Chavacano and it is never a Spanish! Spanish is Spanish! Chavacano is a full-pledge Creole Language...or an evolve language from Castellano with Influences from Italiano, Portuguese, several native Americans e.g. Nauthl, Mexican-Indian, Quechua, Taino, etc. and other several Austronesian Languages e.g. tagalog, ilonggo, bisaya, subanon, yakan, tausug, sama-lauan, sama-banguingui, ilocano, etc.

contrary, other romance languages e.g. portuguese, castellano, catalan, basque, romanian, Italian, fancais are also an evolved language from Latin. before these are also considered as Pidgin or a corrupted Latin. but as years goes by, pidgin evolved and become a full-pledge language. distinct and stand-alone. intiendes amigo?

otra vez, Chavacano is a Creole Language with SIX(6) Dialects, namely: Caviteño (Chabacano di nisos), Ermiteñ (Chabacano de Ermita), Ternateño(Chabacano di bahra), Cotabateñ(Chabacano de Cotabato), Castellano Abakay(Davaoeño Zamboangueño) and Zamboangueño(Zamboangueño Chavacano o Chavacano de Zamboanga).

EDIT: Actually, that was all kind of wrong. Maybe old people might say it that way but nowadays, it's said like this: ta odia yo contigo.

I hate you in Chavacano: Requiere yo contigo. REQUIERO -Required, Requeri -to require. also requerido.

Conclusion:

Te Odio!

Tan Odio yo contigo!

No quiere yo contigo!

Pero Tiene vez, depende ya se si Quilaya o Que modo y cuando tu con estos arriba mencionado hay usa.

(but sometimes, it depends on how and when you're going to use those above in a sentence.)

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is i miss you in chavacano de zamboanga?

You can say "Te extraño" in Chavacano de Zamboanga to mean "I miss you."


What is the translation of lunch in chavacano de Zamboanga?

The translation of lunch in Chavacano de Zamboanga is "tampug".


What is chavacano de zamboanga in proverbs?

Chavacano de Zamboanga is a Spanish-based creole language spoken in Zamboanga City in the Philippines. It does not have specific proverbs unique to the language, but it does incorporate Spanish proverbs in everyday speech.


What is the chavacano de zamboanga translation of hello?

Hello in Zamboangueño Chavacano and in other dialects of Chavacano Language is "HOLA!" how are you is "Que tal?"or "Como Estas?" Acer_Cyle/Ar.Rondayot -----Lenguaje Es Cultura y de nuestro IDentidad!!


What is the Chavacano de Zamboanga translation of basic greetings?

magandang umaga


What is I love you in chavacano de zamboanga?

Te Quiereo! (Yo) Te Amo! Ta Ama Yo Contigo! Quiere Yo Contigo!


What is Chavacano de zamboanga?

Chavacano de Zamboanga is a Spanish-based Creole spoken in Zamboanga City, south of the Philippines. "Chavacano" came from the Spanish word "chabacano" which means poor taste, vulgar, crude. Its vocabulary is mostly Spanish but its grammar is influenced by Philippine languages like Tagalog, Hiligaynon and Cebuano.


What is the chavacano de zamboanga translation of happy birthday?

feliz cumpleaño!


Where are you in zamboanga translate to chavacano?

translate ilong to chavacano


What is the chavacano de zamboanga of happy birthday?

Zamboangueño Chavacano, one of the six dialects of the Chavacano Language. the official language of Zamboanga City, Lingua Franca of Basilan Province, recognized minority language in semporna, Sabbah- Malaysia, spoken in the three Zamboanga Provinces, and in Filipino Disapora. Zamboangueño: "Feliz Cumpleño!"


What is the chavacano de zamboanga translation of fill?

FILL in Chavacano de Zamboanga isFill - Llena(llena agua), Repone(repone se agua na baso), Escribi(firma en la papel)Rellena -refill..


What is the chavacano de zamboanga translation of where are you?

¿donde tu? (comun/familiar) ¿Donde uested? (formal) ¿Donde vos? (comun.familair) ¿evos donde? (comun) ¿donde esta? (formal) ¿donde esta usted? (formal) ----Acer_Cyle/Ar.Rondayot