The term for shaking off in Arabic is "هز" (haz).
"Decolle" is a French term that means "take off" or "detach" in English.
The correct term is "laid off."
"Riya" means showing off or ostentation in Arabic. It is often used in the context of displaying one's good deeds or achievements for the purpose of gaining praise or admiration from others, rather than for sincere intentions.
The punctuation mark that derived its name from the Greek word meaning "something cut off" is the ellipsis. The term "ellipsis" comes from the Greek word "elleipsis," which means "omission" or "leaving out."
To 'slag someone off' is to complain about or insult a person behind their back.
It is called shaking or drying off!
When the Arabic word intifada is translated into English, its literal meaning is 'shaking off". The more common English meanings of the word are uprising, rebellion or resistance.
Tafa : means turned off
The name "Intifada" originates from the Arabic word "انتفاضة," which means "uprising" or "shaking off." It is commonly used to refer to Palestinian uprisings against Israeli occupation, particularly the first Intifada that began in 1987 and the second in the early 2000s. The term reflects the resistance and struggle of the Palestinian people for their rights and self-determination.
The term "Intifada" refers to a Palestinian uprising against Israeli occupation, most notably characterized by widespread protests, civil disobedience, and violence. There have been two major Intifadas: the first from 1987 to 1993 and the second from 2000 to 2005. The word itself means "shaking off" in Arabic, symbolizing the desire for liberation and self-determination. Intifadas have played a significant role in the Israeli-Palestinian conflict, highlighting the struggles for rights and statehood.
Laizze-Faire
Flogging
it means go away
Translation: Laylat al-khair, ya amira, tastamta3ina be3otlatiki. (ليلة الخير يا أميرة، تستمتع بعطلتك) It literally means, "Good night, princess, enjoy your vacation." "Time off" is an odd colloquialism in English that does not really translate in Arabic. if you would rather use the English term "Leave" (e.g. take leave), replace b3eotlatiki (بعطلتك) with be-ijazatiki (بإجازتك)
the tsunami came and shaken off the water in the uhjhbgczhhbb bhcxcgz
You can stop it by giving the person a lukewarm shower, and dry them off quickly. DONT get them cold, or else more shaking will be caused, and that's bad! Shaking increases the body's temperature.
Yawing is a nautical term that means temporarily swerving off course.