Noah Webster started to simplify spellings.
The main differences between Canadian English and British English are in spelling, vocabulary, and pronunciation. While Canadian English follows more closely to American English in terms of spelling and vocabulary, there are still some British English influences present. Pronunciation in Canadian English also tends to be more similar to American English than British English.
One of the key differences between RP (British English) and GA (American English) in terms of phonology are: -In some cases, the stress pattern is different, resulting in the aluminum-aluminium division - In GA, there is y-deletion in the vowel yuw (in some cases), as in the word "tube". - Optimality Theory provides explanations for phonetic variations such as the two pronunciations of "hot" - In terms of phonetics, RP tends to have higher, rounder vowels than GA.
American English and British English have developed differences over time due to various factors including historical influences, cultural differences, and geographical isolation. The American and British colonies developed their own linguistic variations which were further solidified as the two regions evolved separately. This led to differences in vocabulary, spelling, and pronunciation.
We are a united people, divided by a common language. English and American has developed according to the countries needs. There are as many similarities and there are differences. We claim to understand each other
The historical colonization of America by the British is a key factor in the shared linguistic roots between American and British English. However, regional differences have developed over time due to geographical isolation, migration patterns, and interactions with other languages. Additionally, factors such as cultural influences, media, and education systems contribute to the distinct variations in vocabulary, pronunciation, and usage between the two forms of English.
The main differences between Canadian English and British English are in spelling, vocabulary, and pronunciation. While Canadian English follows more closely to American English in terms of spelling and vocabulary, there are still some British English influences present. Pronunciation in Canadian English also tends to be more similar to American English than British English.
One of the key differences between RP (British English) and GA (American English) in terms of phonology are: -In some cases, the stress pattern is different, resulting in the aluminum-aluminium division - In GA, there is y-deletion in the vowel yuw (in some cases), as in the word "tube". - Optimality Theory provides explanations for phonetic variations such as the two pronunciations of "hot" - In terms of phonetics, RP tends to have higher, rounder vowels than GA.
7
American drama uses english language while british drama uses british language and they also differ because they came from different countries. They are similar because they are both drama.
If the tutors are American, they will teach in American English, but when quoting British-English literature they will retain the grammar, vocabulary and spellings of the original quotation, i.e. British-English.American textbooks on English Literature will instruct using American-English idioms and vocabulary.English Literature textbooks published in the UK will use British-English idioms and vocabulary, grammar and spellings.If you are neither American nor English, you may feel confused by the differences between these two forms of English. There are differences, but you will soon come to understand and appreciate both forms and realise that the differences are, in reality, relatively insignificant.There are a few spelling and grammar differences, and rather more differences in the vocabulary and idioms used. Pronunciation will also be different, but even within countries regional accents vary among native speakers.Studying/learning in either form should not be a problem.
American English and British English have developed differences over time due to various factors including historical influences, cultural differences, and geographical isolation. The American and British colonies developed their own linguistic variations which were further solidified as the two regions evolved separately. This led to differences in vocabulary, spelling, and pronunciation.
We are a united people, divided by a common language. English and American has developed according to the countries needs. There are as many similarities and there are differences. We claim to understand each other
The historical colonization of America by the British is a key factor in the shared linguistic roots between American and British English. However, regional differences have developed over time due to geographical isolation, migration patterns, and interactions with other languages. Additionally, factors such as cultural influences, media, and education systems contribute to the distinct variations in vocabulary, pronunciation, and usage between the two forms of English.
One main difference between American English and Canadian English in punctuation is the use of single vs. double quotation marks for direct speech. In American English, double quotation marks are more common, while in Canadian English, single quotation marks are often used. In terms of grammar, Canadian English tends to follow British English more closely, using British spellings and certain grammatical preferences such as the use of "whilst" instead of "while". Additionally, Canadian English may feature more influence from French language, particularly in Quebec.
The differences between British English and American English dialects have been widening since the first settlers arrived. Today's communications, however, will likely narrow the gap over time.
I believe the word park means the same in both American and British English.
American English is just a dialect of British English. The spelling of certain words was changed at the instigation of Noah Webster (eg colour became color, centre became center) Certain words are different, especially for parts of a car (or automobile) eg hood in American English equates to bonnet in British English. There are a few grammatical variations eg Americans say I dowhen they mean I have. Overall the differences in spelling, grammar and pronunciation are less than the differences between the British and Scottish dialects.