The common (customary) English greeting (salutation) "good morning" roughly translates to "habari za asubuhi" or "asubuhi njema" or "subalkheri".
Of the three versions stated above "habari za asubuhi " is perhaps the most commonly used and widely recognized in most Swahili speaking regions of East and Central Africa such as most regions of Kenyaincluding the capital Nairobi.
NOTES:a. Habari za asubuhi? is a question (what's the news this morning?) and requires an answer: nzuri or njema (both meaning good), or something else that means the news is good.
b. Asubuhi njema is a departure wish (like the American "Have a nice day"), not a greeting.c. This contributor learned Subalkheri, a proper morning greeting, 45+ years ago but has never heard anyone use it."Your dia" in Swahili would translate to "rafiki yako" or "mpenzi wako," depending on the context.
In Uganda, the most widely spoken languages are English and Swahili. To say "I love you all" in Swahili, you would say "Ninawapenda nyote."
Nyerere made Swahili the national language of Tanzania to promote unity among the diverse ethnic groups in the country and facilitate communication. Swahili was a widely spoken language across different regions in Tanzania, making it a practical choice for a national language to bridge linguistic divides.
Yesterday can be translated into Kikuyu language as ira.
People of the same age: Habari yako., if your greeting someone in the morning you would say Habari ya asubuhi, in the evening habari ya jioni, afternoon : habari ya mchana. You would really not say how are you doing unless the other person is sick or there has been a death in which case you would say habari yako, unaendeleaje? Greeting a person who is alot older than you you would have to say Shikamo as saying Habari yako is disrespectful.answer : hellow if you go to www.google .com and enter translate and press the first one you can translate any languge you want.
"Your dia" in Swahili would translate to "rafiki yako" or "mpenzi wako," depending on the context.
It depends on what language you're referring to, considering that Pakistan is a host to numerous languages, but in it's official language; Urdu, "Good morning" would translate to: "صبح بخير".
Get a translator. Try google translator. If that doesn'nt do Swahili, find a translator that does. First I would recommend learning correct English, otherwise your Swahili translation will be as poor as you English.
That would be 'mlezi.' By the way, you might find Google Translate to be an interesting website.
That would be Swahili.
Nyumba yangu itakuwa nyumba yako If you would like to hear how to say it, go to google, searth translate then go to google translate
The Romanian language equivalent of the answer is răspunsul.
The two languages are VERY different. It would be the same question as asking 'Compare the languages dutch/english or french and swahili? They are not from the same language group, nor language family.
"Good morning" spoken with in the traditional Jamaican Creole would be "good mawnin." Jamaican Creole, also called Patwa, is more a dialect than a separate language. The official language of Jamaica is English.
You would say "buenos días".
In Uganda, the most widely spoken languages are English and Swahili. To say "I love you all" in Swahili, you would say "Ninawapenda nyote."
It's not Swahili but a rather bad attempt at Swahili-izing an English phrase: it doesn't quite rise to the level of pidgin Swahili.I guess it means "50 million fans." Fans would probably mean followers of a football or other sports team, but it could mean 50 million of the electrical appliance.50 million in Swahili: milioni hamsini.