The first Latin translations of The Bible are collectively known as Vitus Latina. All of varying quality, they were eventually replaced by St. Jerome's Latin Vulgate in the 5th. century. The Vulgate was the first collective version of the entire Bible, rather than the assembled patchwork of the piece-by-piece Vitus.
The first Latin translation of the Bible is known as the Vulgate. It was translated from the original Hebrew and Greek manuscripts.
One of the early translations of the Hebrew Bible (also known as Christian Old Testament) was the Greek Septuagint or "LXX" circa 323 BCE. The first full translation of the whole Christian Bible (Old and New Testaments) was the Vulgate, which was a late 4th-century Latin translation of the Bible largely done by Jerome.
Biblia.The best-known, and now standard, Latin translation is called the Vulgate (in Latin, Biblia Vulgata). It was written by Jerome around A.D. 385-404. There are a number of surviving manuscripts of earlier translations now collectively known by the name "Old Latin."
While portions of the bible had been translated into English John Wyclif was the first to translate the complete bible into English. This was in the 14th century. It is not known how many copies of Wyclif's bible were made, but 30 are still known to exist. Answer2: It was in the late fourteenth century that the first English-language translation was produced. The name Wycliffe is attached to that version based on the Latin Vulgate. Just how much John Wycliffe actually translated is unknown today. It is certain, however, that there was fierce opposition to the translating work. Wycliffe and his associates incurred the bitter hatred of the religious authorities.
Nope. Her father Henry VIII did and her successor James I did. But she didn't.A different response:It is difficult to say who first translated the Bible from the original languages of Hebrew, Aramaic and Greek, but it certainly was not Elizabeth I, Henry VIII or King James. The only influence any of those English monarchs had was to sponsor versions(not translations) to be made from the Latin Vulgate into the contemporary English of their time.Many hundreds of years earlier, the Hebrew Scriptures were translated into Koine Greek in the 3rd and 2nd Centuries BCE. That translation is known as the Septuagint.Portions of the Christian Scriptures, originally written in Greek, were translated into Latin sometime after the 1st Century, and were collective known as the Old Latin Bible, or Vetus Latina. St. Jerome (382 - 405) is credited with assembling the Latin Vulgate Bible. That continued to be the commonly used Bible until the Protestant Reformation. The development of the printing press in the 15th century also had a significant impact, when the Bible began to be translated into European languages, beginning with the Gutenburg Bible.
The first Latin translation of the Bible is known as the Vulgate. It was translated from the original Hebrew and Greek manuscripts.
It is the Latin Vulgate.
Jerome, circa 382 AD, is chiefly responsible for the translation.
One of the early translations of the Hebrew Bible (also known as Christian Old Testament) was the Greek Septuagint or "LXX" circa 323 BCE. The first full translation of the whole Christian Bible (Old and New Testaments) was the Vulgate, which was a late 4th-century Latin translation of the Bible largely done by Jerome.
The standard translation is known as the Biblia Vulgata, or "Vulgate" in English. It was produced by St. Jerome in the fifth century AD. This version replaced some older Latin translations, which are now collectively known as Vetus Latina, or "Old Latin", version.
Biblia.The best-known, and now standard, Latin translation is called the Vulgate (in Latin, Biblia Vulgata). It was written by Jerome around A.D. 385-404. There are a number of surviving manuscripts of earlier translations now collectively known by the name "Old Latin."
AnswerThere have been many translations of the Bible, into almost all known languages.Pope Damasus commissioned Jerome to begin translating the New Testament from Greek into Latin. After the death of Damasus, Jerome continued, translating the Old Testament from Greek, creating the Latin Vulgate Bible.King Henry VIII authorised the first official Protestant translation of the Bible into English, but William Tyndale had already made the first Protestant translation of the Bible into English. Much of the later King James Version is based on Tyndale's work.
The first Bible written in English coincided with the printing press and the period of Reformation. Before that time it was forbidden to write in any other language besides Latin from the original Hebrew and Greek. The Latin translation occured in the 4th century A.D. By St. Jerome. This was known as the vulgate. This denial brought on the Protestant Reformation. John Wycliffe (1324-1384 AD) translated the first Bible into English under special permission but this Bible was mostly forbidden to be read Martin Luther translated the Bible into the German language in 1522. The first translation of the Bible into English from the original languages, Hebrew and Greek, and the first which was printed was that of William Tyndale in 1523. Tyndale's English translation of the Bible was pioneer vision plus an independent effort. Much of his translation is used in the King James Version of 1611, The best known and the best selling Bible of all times.
The first Malayalam translation of the Bible is known as the "Ramban Bible," completed by Bishop Phillipose in 1811.
The Gutenberg Bible (also known as the 42-line Bible or the Mazarin Bible) is a printed version of the Latin Vulgate translation of the Bible that was printed by Johannes Gutenberg, in Mainz, Germany in the fifteenth century
There have been many German versions of the Bible, but the best-known one is Martin Luther's translation into German. His translation is often praised for its lyrical and poetic qualities.
The Vulgate.