answersLogoWhite

0


Best Answer

Pas si simple is a French equivalent in France to the title of the movie 'It's Complicated'. The adverb 'pas'means 'not'. The adverb 'si' means 'so'. The adjective 'simple' means 'simple'. All together, they're pronounced 'pah see sehm-pluh'.

User Avatar

Wiki User

14y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

14y ago

"Развод по-американски"

Translated back, it means "Divorce, American Style". It's an allusion to a widely popular (at least in Russia) "Divorce, Italian Style" (1961)

Incidentally, this translation is indicative of how Russians view relationships in America. While the characters in The Break-Up can be said to be "dating" or "living together", they are certainly not married, so they technically cannot be said to be going through a "divorce". Yet, in Russia, their monogamous, committed relationshiop would be viewed as tantamount to a marriage. When people "date" in Russia, they rarely live together and often consider themselves free to see other people. Consequently, there is no good direct translation of "breaking up" into Russian, simly because the act of breaking up is not as intense. People either move on, or get married and then get a divorce.

No idea whether this background info is helpful, but I had to think about whether this was an appropriate translation. I think it is.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

14y ago

No es tan fácil is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'It's Complicated'. The adverb 'no' means 'not'. The verb 'es' means '[he/she/it] is'. The adverb 'tan' means 'so'. The adjective 'fácil' means 'easy'. All together, they're pronounced 'noh eh-stahn FAH-seel'.*

*In parts of Spain, it's pronounced 'FAH-theel'.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

14y ago

Простые сложности is a Russian equivalent to the title of the movie 'It's Complicated'.

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the movie title 'It's Complicated' in the Spanish of Spain?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What is the movie title 'Dear John' in the Spanish of Spain?

Querido John is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'Dear John'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Polish?

To skomplikowane is a Polish equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'Tooth Fairy' in the Spanish of Spain?

Rompedientes is a Spanish equivalent in Spain to the title of the movie 'Tooth Fairy'. The infinitive 'romper'means 'to break'. The masculine noun 'dientes' means 'teeth'. It's pronounced 'ROHM-peh-DYEHN-tehs'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Danish?

Det' indviklet is a Danish equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Hungarian?

Egyszeruen bonyolult is a Hungarian equivalent to the title of the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Greek?

Einai berdemeno is a Greek equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Estonian?

See on keeruline is an Estonian equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Croatian?

Previse je slozeno is a Croatian equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Slovakian?

Nejako sa to komplikuje is a Slovakian equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Lithuanian?

Tai... sudÄ—tinga is a Lithuanian equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Japanese?

Koi suru bêkarî is a Japanese equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.


What is the movie title 'It's Complicated' in Czech?

Nějak se to komplikuje is a Czech equivalent of the title to the movie 'It's Complicated'.