Between 1647 and 1663, John Eliot, a Puritan missionary called the "Apostle to the Indians", translated the Bible into the language of the Algonquin Indians.
In Cherokee, the phrase "you're welcome" can be translated as ᎦᏚᏩᏛᎢ (gaduwadv'i). The Cherokee language is a complex language with its own unique alphabet and grammar rules. The phrase is pronounced as "ga-doo-wah-dee."
In the Cherokee language, the name "Mark" does not have a direct translation, as Cherokee is a unique language with its own vocabulary and structure. Cherokee names often have deep cultural and spiritual significance, reflecting family history, personal traits, or connections to the natural world. It is important to consult with fluent Cherokee speakers or cultural experts for a more accurate understanding of names in the Cherokee language.
Joseph Brant was a famous Mohawk chief He later helped translate parts of the Bible and Anglican prayer book in to the Mohawk Language.
i think it is cherokee.
St. Jerome first translated the Bible and it was into Latin.
The bible was translated into into the samoan language in 1830. Was called the " TUSI PAIA ".
The Bible
Jerusalem is not a language
William Tyndale translated the Bible into the English language. Martin Luther did it into German.
What other language was the bible originally written in Before being translated to english?
Gutenberg
Tyndale translated the Bible into English from a Latin translation; the Bible was originally written in Hebrew and Greek.
The Old Testament of the Bible was translated from Hebrew to English and the New Testament from Greek.
When you translate the bible , you're able to read it in a different language (:
john wicliffe
John Eliot