Musical instrument(s). The word has its origin in the Hebrew "klei zemer," instruments of melody.
abba is not an English word. If you mean the Hebrew word for father "aba" (אבא), the Yiddish word is tata (טאַטע)
The klezmer scale is a unique musical scale used in traditional Jewish music, characterized by its mournful and expressive sound. It is often associated with klezmer music, which is a form of Jewish folk music that originated in Eastern Europe. The klezmer scale is significant in Jewish culture as it is used to evoke emotions and tell stories through music, reflecting the history and experiences of the Jewish people.
Klezmer scales in traditional Jewish music are characterized by their use of augmented seconds and minor keys, giving them a distinct and mournful sound. These scales are significant in Jewish culture as they are often used in klezmer music to express a range of emotions, from joy to sorrow, and are closely tied to the history and traditions of the Jewish people.
The formal pronunciation is "cha-ZAHN", but in colloquial Yiddish it usually comes out as "CHAH-zn".
really it doesnt mean anything just a way of dance
First of all, you have to understand that many Yiddish terms come from Hebrew ... (just as many Yiddish terms come from Russian, Polish, and English, among others). Today, "Klezmer" is considered a Yiddish word. But it's origin is in the Hebrew words "klay zemer", meaning roughly "implements of song", or musical instruments.
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
Answerkley - vessel and zemer - song; etymologically from Hebrew "musical instrument")This word has been used in varying contexts through the ages. Initially it referred to either the musician or his instrument and overtime through the Klezmer revival movements it has come to be used in reference to the music itself, but this is a rather recent change.
It is the Yiddish word for a woman who is not Jewish. It is slang in English, but it is not slang in Yiddish.
The Yiddish word "yochna" means "to understand" or "to comprehend."
Spinoza is not a Yiddish word. It appears to be a Spanish name.
The Yiddish word "son" means "soon" in English.
The Yiddish word "hundel" means a small dog or a puppy.
The Yiddish word for congratulations is Mazeltov.(pronounced MUZZLE-TOF)
abba is not an English word. If you mean the Hebrew word for father "aba" (אבא), the Yiddish word is tata (טאַטע)
It is Yiddish for confused.
Truth