'Why did you leave?' could be translated asãªã‚“ã§å‡ºãŸï¼Ÿ (nande deta) in Japanese. However, this is quite casual. A more formal alternative would beã©ã†ã—ã¦å‡ºã¾ã—ãŸã‹ (doushite demashita ka)
You may say 'nande koko ni [iru no/imasu ka].' Written in Japanese, this would be: 何でここにいるの
korede
I'm just translating, mate, that's whats going on. or do you mean:- how do i say "whats going on here" in Japanese? if that's the case then "Koko de nani ga okotte iru" is "whats going on here" in Japanese.
ここに来る
Here is how to say flying in japanese: Japanese Symbols: フライング Kana: [フライング] Romaji (english pronunciation): furaingu Meanings: flying, false start, frying
koko de nani ga okkotte irun desuka
korede
Sai (VDW was here)
I'm just translating, mate, that's whats going on. or do you mean:- how do i say "whats going on here" in Japanese? if that's the case then "Koko de nani ga okotte iru" is "whats going on here" in Japanese.
here is how u say it because im japanese soli ga kawaia design da yo
'Finrando de/ni'
we talking moonshine here ,or what
koko ni iru
You may say 'watashi/boku ha ... [insert what you are here] desu.'
here is how u say it because im japanese soli ga kawaia design da yo
koko ni jeremi ita.
minnasan (everyone) WA (is) imasu (to be/have)
Here is the kanj カービィ. And the pronunciation Kābī.