bolas de robar
I suspect the questioner meant 'balls of steel' = 'cojones de acero' or 'huevos de acero'
Lambe mi juevos.
punto
Bolas, but be careful because with 'balls' you may refer also to 'pelotas' or 'balones'.
Sister in law in Spanish is cunada.
'tengo huevos' or 'tengo cojones' (The more-innocent version, i.e. things to play tennis, football, etc. with is: 'tengo pelotas/bolas/globos')
Bastante un roba Another answer would be, quite a steal in Spanish.
Big Balls
Lambe mi juevos.
punto
Bolas, but be careful because with 'balls' you may refer also to 'pelotas' or 'balones'.
Literally translates as 'antes de que ellos me roben'
It's not "Balls of Steal," it's "Balls of Steel." "Balls" refers to manly marbles, gonads, stones, cojones, nuts, family jewels -- that is, testicles. If you have balls of steel, you are one tough dude. The show is about idiots doing things that hurt to prove that they are as macho, or tough, as they are stupid. The show could as easily have been titled "Skulls of Granite."
I guess you mean "cojones", if that's the case, it means balls, testicles or nuts like when you say "you don't have balls to tell her you're in love with her"
Yes
To steal their gold.
yes runners can steal whenever really except for when the umpire is switching balls
i would say it is