リーパー /rii paa/ can generally be used, and is the Japanization of the English word.刈り取り機 /ka ri to ri ki/ means 'harvest machine, reaper machine'. 刈り手 /ka ri te/ would be a person who reaps/harvests.
'Dancing flame' is揺らぐ炎 (yuragu honoo) in Japanese.揺らぐ (yuragu) - to sway炎 (honoo) - flameWhen placed in front of a noun or nominal phrase, a verb modifies this noun/nominal phrase. In this case, 'to sway' changes 'flame' into 'swaying flame' or 'dancing flame'.
Yami no hi would be flame of darkness
Kage Senshi
kageno masutaa
Kage no pansā
Shinigami.
'Dancing flame' is揺らぐ炎 (yuragu honoo) in Japanese.揺らぐ (yuragu) - to sway炎 (honoo) - flameWhen placed in front of a noun or nominal phrase, a verb modifies this noun/nominal phrase. In this case, 'to sway' changes 'flame' into 'swaying flame' or 'dancing flame'.
Yami no hi would be flame of darkness
kageno masutaa
hayai kage
Kage no pansā
kage kitsune
Kage Senshi
Kage no suteppu
akai kage
'Shadow circle' may be translated aså½±ã®ä¸¸ (kage no maru) in Japanese.
'Death shadow' is死の影 (shi no kage) in Japanese, and may also be translated as 'shadow of death'.