Abbraccio is an Italian equivalent of the English word "hug." The masculine singular noun, which also translates literally as "embrace" in English, may be preceded immediately by the masculine singular l' since Italian employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "la-BRAT-tcho" in Pisan Italian.
"Besos" are kisses; "abrazos" are hugs. ""Guapa" is "pretty" or "good-looking."
quan qi!
Hugs and big kisses
besos y abrazos actually means kisses and hugs
"Mandare un abbraccio a tutti da parte mia."
Hugs in Portuguese is ABRAÇOS.
Un milione di abbracci is a literal Italian equivalent of the English phrase "a million hugs." The phrase also translates literally as "one million hugs" in English. The pronunciation will be "oon mee-LYO-ney dee ab-BRAT-tchee" in Pisan Italian.
Abbracci e preghiere is an Italian equivalent of the English phrase "hugs and prayers."Specifically, the masculine noun abbracci is "embraces, hugs." The conjunction e means "and." The feminine noun preghiere translates as "prayers."The pronunciation will be "ab-RAT-tchee ey prey-GYEH-rey" in Italian.
(huhgz) ?
it is say... abrazo or apreton.
khibukim
Abbraccio is an Italian equivalent of the English word "hug." The masculine singular noun, which also translates literally as "embrace" in English, may be preceded immediately by the masculine singular l' since Italian employs definite articles where English does not use "the." The pronunciation will be "la-BRAT-tcho" in Pisan Italian.
"Besos" are kisses; "abrazos" are hugs. ""Guapa" is "pretty" or "good-looking."
Answer: объятий (ob'yatiy)
"Beirim barróga 's póga chugat" might mean "kisses and hugs to you"
Étreintes d'Espoir