Is the tip included? is tranlated "est-ce que le pourboire est compris ? in French. You may also use "le service" as an equivalent, although service isn't properly tipping.
In French restaurants and cafés, the service is always included in your bill and the practice of tipping is now very rare.
"un pourboire" You don't give the tip when ordering, you leave it on the table with the bill when you are departing - assuming you are pleased with the waiter. Tips are less and less in fashion as the waiters' salaries are already included in the bill (line "service")
felt tip pens
Translation: Va dormir. One tip is to look in an english/french dictionary.
to say meatballs in french you say: boulettes
this is how you say it in french Sheila
"Service compris" in French means that the service charge is included in the price. It indicates that gratuity has already been added to the bill as part of the total cost.
The plural of felt-tip in French is "feutres."
If you feel the service was above your standards then yes tip extra even tho the tip is already included.
- the extremity or pointed end (tip of the fingers for instance): le bout (masc.)- a hint or idea: un indice (masc.)- a small amount of money given to a waiter: un pourboire (masc.) (in mainland France tipping is falling out of use as service is included in bills)
"un pourboire" You don't give the tip when ordering, you leave it on the table with the bill when you are departing - assuming you are pleased with the waiter. Tips are less and less in fashion as the waiters' salaries are already included in the bill (line "service")
Salut: Astuce menage (with an accent grave - a backward accent - over the first e in menage).
French Tip - 2012 was released on: USA: 1 February 2012 (DVD premiere)
$10 tip included ....
feutre\ means felt tip pen
If by tip you mean an amount of money we say: propina. If by tip you mean a piece of advice we say: pauta.
propina = tip, gratuity
at least 12-13