It means that the tip is included in the check.
"J'ai compris" is a French phrase that means "I have understood" in English.
être compris.
est-ce que tu as (you singular and informal) / vous avez (you plural or formal) compris ce que j'écris ? -
It seems like there may be a typo in your question. "Compris" is not a word in English. Please provide more context or clarify your question so I can assist you better.
Tu n'as pas compris ? You didn't get/understand it? (expected answer: no, I didn't) Didn't you get/understand it? (expected answer: yes, I did)
"J'ai compris" is a French phrase that means "I have understood" in English.
être compris.
tu as compris ? means 'did you understand?' in French.
'compris'
y compris
including - y compris
The cast of Service compris - 1988 includes: Pierre Fox as Le serveur Isabelle Glorie Alexander Wajnberg as Le kleptomane
j'ai rien compris -- I didn't get (understand) anythingThis sentence shows an example of the tendency in spoken French to drop the word "ne". The proper sentence is "je n'ai rien compris".
"Nothing included!" and "Nothing understood!" are English equivalents of the French phrase Rien compris! Context makes clear which translation suits. The pronunciation will be "rya ko-pree" in French.
you misunderstood me: vous m'avez mal compris
Non, je n'ai pas compris
Is the tip included? is tranlated "est-ce que le pourboire est compris ? in French. You may also use "le service" as an equivalent, although service isn't properly tipping. In French restaurants and cafés, the service is always included in your bill and the practice of tipping is now very rare.