Il faut changer. Il faut is a French construction that means approximately "It is necessary." There is also the construction "Il est nécessaire de" which translates into "It is necessary to."
Tracey french does not change your name you are Tracey
'la piste change'
Why should you? She isn't French, nor is the name. Your name does not change when you cross a frontier.
The name Daniel is spelled the same in French, but the pronunciation you change (it would be similar to the way we say Danielle in English).
It's still James Bond, just as your own name wouldn't change if you went to live in France. English names will be pronounced with a French accent, but the spelling doesn't change unless you choose to change it.
Of change (English) -> Du changement (French)
it doent change
vidange
You can say "Il est temps pour un changement" in French.
Tracey french does not change your name you are Tracey
"Les choses changent" ou "rien n'est immuable"
Carlos is said as the same in French. It is a name so does not change.
Ne change pas, je t'aime
"changez le canal"
je vais me changer
changer les règles
'la piste change'