until we meet again --> à la prochaine fois -- "ah lah proh-shen fwah" or, for short, "à la prochaine" or, if you want to be a bit more formal (in a letter, for example), you might say "à notre prochaine rencontre" or "au plaisir de vous revoir"
The French equivalent of 'goodbye until next time' is au revoir, et a la prochaine [fois]. But it's sufficient to say a la prochaine [fois]. In the word-by-word translation, the preposition 'au' means 'to the'. The infinitive 'revoir', which means 'to see again', is used as a noun, 'the seeing again'. The conjunction 'et' means 'and'. The preposition 'a' means 'to'. The definite article 'la' means 'the'. The adjective 'prochaine' means 'next'. And the noun 'fois', which often isn't included in the phrase, means 'time'.
jusqu'à la prochaine fois
jusqu'à la prochaine fois
It should correctly be-
Jusqu'à ce que nous parlons à nouveau.
The first answer used the wrong tense of the verb.
"jusque là / jusqu'à là / jusque ce moment"
au suivant
that depends on how well you know the person Adios is goodbye Hasta luego is until next time
Hasta el viernes.
De temps en temps means 'from time to time' in French.
S'il vous plaît appeler p.s ur welcome and next time u need to translate something go to www.FreeTranslation.com :)
Japanese people usually don't use that sentence.Hello: Konnichiwa (Kon-nee-chi-wa)
until next time
Au revoir jusqu'Ã la prochaine fois.
until next time
jusqu'à l'année prochaine :)
jusqu'à la prochaine foisjusqu'à la prochaine fois
"δΈζ¬‘θ§" (xiΓ cΓ¬ jiΓ n) is how you say "until next time" in Mandarin.
Hasta la próxima vez.
To say "next March" in French, you can say "le mois de mars prochain" or "mars prochain."
Answer: aho ia A hui hou (until next time)
"In love" in Hawaiian can be translated as "i ka pu'uwai."
La prochaine fois Next time, I will be more careful. La prochaine fois, je serai plus prudent
In Hawaiian, the number 42 is said as "Κ»elua kanalima lua."