well, that is a tough one because;
Paul does not follow any Japanese letters,
However you can get it to almost soundthe same. This is what I would get it to but others may disagree because there is more than one way...
Pule
Pronounsed: pu le (the L is more of a mix between L and R)
Hope this helps.
There are a few different ways to write 'Japanese' in the Japanese language. Some of these are:??? (nihongo) - Japanese language??? (nihonjin) - Japanese person/people??? (nihon no) - Japanese (food, islands, etc.)??? (nipponteki) - Typically Japanese; Japanese style
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
You may write it: シュミッツ
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
スタイル(sutairu)
狩人
日本語 Pronounced- Nihongo (Nee-hon-go)
Japanese culture evolved from Japanese management style
The name Paula can be pronounced Paola in Spanish.
shabby chic
It is a style of Japanese where you write like in Japanese but pronounce like in Chinese, so the character for "rain" (雨) would be pronounced "ame" in Japanese but pronounced "yu" in Chinese, and likely it would be "yu" and not "ame" in onyomi.
The name Mallory is not Japanese and has no meaning in that language, but to find out how to write your name in Japaneze...check out, http://japanesetranslator.co.uk/your-name-in-japanese/?forename=Mallory&style=0
It is 保拉
Paula has no meaning in Hebrew. Your only option is to write it out phonetically as פולה
モスクエダ this is how you write mosqueda in Japanese
Yes, Charlie Daniels did write a supportive article on Paula Deen. The article was written in July 2013 in regards to the Paula Deen racial controversy.