English is related to Latin in two ways. First, they are both descendants of the "parent speech," Indo-European. English belongs to the Germanic branch of the family and Latin to the Italo-Celtic branch. Important core vocabulary cognates of English and Latin include father/pater, mother/mater, one-two-three/ unum-duum-tres and so on.
Second, Norman French, a heavily germanicized form of late Latin, was fused with the utterly Germanic Old English, becoming Middle English which evolved into our modern speech. In addition to giving us the Norman French words (which almost all derive from Latin), this fusion also grants us direct access to the Latin words themselves. We have many of those words in both French and Latin form. For example, the word counsel comes from the French form of the Latin conciliare, but conciliate was later borrowed directly from the Latin.
The verb est in Latin is "is" in English.
"Are you with me?" in English is Estis cum me? or Estis mecum? in Latin.
"With the sailors!" in English is Cum nautis! in Latin.
The Latin word for 'counsel' is 'concilium'. One derivative in English from that original Latin word is conciliary. Another example of an English derivative is reconciliation.
The Latin equivalent of the English adjective 'translucent' is perlucidus. The Latin adjective also may be translated into English as 'bright, shining'. Another English translation is 'transparent'.
Latin, due to the influence of the Roman Catholic Church.
"Quadri-" is a prefix of Latin origin, meaning "four." It is often used in English words to indicate a quantity or aspect related to the number four.
"Vita" means "life." There many related English words, such as vitamin, vital, and vitality.
The English word 'menace' is unrelated to the Latin word 'minere'. For the English word refers to a threat, and the Latin verb refers to being suspended, overhanging, or projecting. But the word is related to the Latin verb minari, which literally means 'to jut out' or 'to project'. But it also can mean 'to menace' or 'to threaten'. And that verb comes into the English language by way of the French word 'menace'.
Pertaining to flesh is the English equivalent of 'carni-'. The Latin prefix derives from the Latin feminine gender noun 'caro', which means 'flesh'. The genitive form, as the object of possession, is 'carnis'.
From the Latin fructus, meaning fruit
"Colo" is till as in tilling the garden. It is related to English "cultivate."
The word latin in the English language would be Latin.
The English word "weave" did not originate from Latin. It came from Greek. The Spanish words for "weave" are "tejer" (verb) and "tejido" and "textura" (nouns), which come from Latin "texere" (to weave) and which are more closely related to the English word "texture."
Take the word dormitory for example. A derivative is a word that is adapted into a language, from another. The Latin word that 'dormitory' was derived from was "dormīre" meaning to sleep. A dormitory takes the "root" of the word, and is made an English word.
"He" is English is the personal pronoun is in Latin.
63% of English comes from Latin.