Translated into English/traducido al ingles:
'The school is boring and music is very very entertaining/a lot of fun'
"very funny, entertaining"
Well...first of all it's aburrido not burrido. Now...the translation I'm really bored. If only something fun and different happened to me.
Sciencio es muy divertido!
Estoy aburrido (for a male) Estoy aburrida (for a female)
This should be very entertaining.
"Soy muy aburrido" in Spanish means "I am very boring" Note that it is not the same as "I am bored".
"Ésto está muy aburrido" means "this is very boring".
"Las Vegas es muy divertido."
In Spanish, "very bored" can be expressed as "muy aburrido" for a male speaker or "muy aburrida" for a female speaker. The word "aburrido/a" means "bored," and adding "muy" emphasizes the intensity of the boredom.
It's not very boring
very = muy very fun = muy divertido very cold = muy frio very smart = muy inteligente
"very funny, entertaining"
"Soy muy aburrido" in Spanish means "I am very boring" Note that it is not the same as "I am bored".
Aki aburrido? Who is Aki? Seriously, that sentence is not Spanish, at leat not correct Spanish. ABURRIDO means bored,and AQUI means here, but " here bored?"How about, estamos aburridos, or, estoy aburrido, or, es muy aburrido aqui.
Well...first of all it's aburrido not burrido. Now...the translation I'm really bored. If only something fun and different happened to me.
Él es muy divertido
Sciencio es muy divertido!