Will you invite Juan and Alberto to your house?
it means "are you going to your friends house?"
When do you go to your friend's house?
"I'm coming to your house" in Spanish is "Vengo a su casa". It is pronounced "BANE-go ah sue KAH-sah". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
"When are you going to be home?" in Spanish is "¿Cuándo vas a estar a casa?" It is pronounced "KWAHN-doe bahs ah eh-STAR ah CA-sa?" Please see the Related link below for confirmation of the translation.
¿Quiere usted que vaya a su casa esta noche? ¿Quieres que (yo) vaya a tu casa esta noche? ¿Quieren que vaya a su casa esta noche? ¿Queréis que esta noche vaya a vuestra casa?
you gonna invite or what's the scoop
No va / van / vas / vais a estar en la casa para la hora de la cena.Bastante extraño en castellano: No vas a estar en casa para cenar?
You could say "Voy a casa" or "Me voy a casa". Te second uses the reflexive "irse", and is more like "I am leaving to go home".
¿Te vas a casa a cenar?
it means "are you going to your friends house?"
= Braho. =
"Are you cleaning my house tomorrow?" in English is ¿Vas a limpiar mi casa mañana? or ¿Limpiará mi casa mañana? in Spanish.
Se va a casa (where 'you' = 'one') Vaya tu a casa (imperative: YOU go home!) Tu vas/usted va a casa (Singular, informal/formal) simple statement
después de la escuela, me voy a casa a descansar un poco
You can say "¿A qué hora vas a casa hoy?"
Because you go to his house to share?
¿Va a volver a casa la mañana del sábado? -formal ¿Vas a volver a casa la mañana del sábado? -informal