It means "I haven't see you."
Oops. Typo. It means "I haven't seen you."
Actually, it means "I haven't seen him/her". If it were directed at "you", the le would be te.
For instance "Hoy te he visto llorar" means "Today I saw you cry".
***ACTUALLY, "le" can mean "you" when referring to someone more formally, whom you might address as "usted".
Correct, but then one should follow with usted to clarify or have previously established usted in the conversation. Otherwise, the "le" could be mistaken for a third party.
Y que le voy a hacer. Si el corazon no me quiere seguir. Yo le llevare conmigo por la fuerza, means: And that I am going to do him. If the corazon does not want to continue me. I carried him with me by the force.
In the case of I have seen it would be "yo vi" the verb ver is "to see" in spanish. vi is the singular past tense conjugation. For a saw that cuts use sierra to say I am cutting with a saw I'd say yo sierra utilizo...the singular form of utilizar but there is probably a better way to say this.
visto
Soy yo: "I am me," or "it's me."
yo no soy: I'm not
Yo visto
I can teach you.
"Yo le digo de tu parte..." "I will tell her/him on your behalf" Be careful... :)
then I give him more
"(Yo) Hablé con ella" or you can also say: "La hablé"
'I told her/him/[formal] you' is an English equivalent of 'Yo le dije'.
Visto was created in 1996.
Good I'll give him your message
It means: "I love your baby I love you"
The cast of Visto y no visto - 1982 includes: Alfredo Amestoy as Himself - Host (1982)
Y que le voy a hacer. Si el corazon no me quiere seguir. Yo le llevare conmigo por la fuerza, means: And that I am going to do him. If the corazon does not want to continue me. I carried him with me by the force.
In the case of I have seen it would be "yo vi" the verb ver is "to see" in spanish. vi is the singular past tense conjugation. For a saw that cuts use sierra to say I am cutting with a saw I'd say yo sierra utilizo...the singular form of utilizar but there is probably a better way to say this.