"I hurt so much I could die"
"Beauty is your head" is an English equivalent of the Spanish phrase La belleza es tu cabeza. The pronunciation of the feminine singular phrase in the third person singular -- which translates literally as "The beauty is your head" -- will be "la vey-SHEY-sa eh-stoo ka-VEY-sa" in Uruguay and "la vey-YEY-sa eh-stoo ka-VEY-sa" or "la vey-YEY-tha eh too ka-VEY-tha" in Spain.
You meant:¡Oye! Que lo que mami (quisiera)--- Hey! What mummy (wanted)
w my love how are you
Hey, listen = Oy, chotto kiitekureyo. Hey, you! = Oy, omae! More informally, "Ohayo" may be used like "hi" among friends "Moshi moshi" is how you might answer the phone , like our "hello"
I could not find this term online, and none of my spanish speaking friends knew of it as slang. I did however remark, and hear that it is a lot like a common (wrong) conjugation of oir. It sounds like the he/she/it form oiga (oy-guh).
Oy Vey.
No. If you mean "Oy vey", this is a Yiddish phrase that means Oh gosh. (There is no such phrase as "oui vey".)
Oy Vey - 2010 was released on: USA: July 2010
"Oh woe is me."
"Oui vey" is a combination of the French word "oui" (meaning "yes") and the Yiddish expression "oy vey" (used to express dismay or exasperation). It is a playful blending of both languages to convey a mix of agreement and frustration in a lighthearted way.
Oy Vey is a Yiddish term, but it can be spelled phonetically as אוי ויי The Hebrew equivalent is oy va-avoy, spelled אוי ואבוי
Oy vey is a Yiddish phrase. It comes from German and Dutch and is sort of saying "oh, woe!" Note that its synonym, Oy vavoy, is actually in the Hebrew Bible (see Proverbs 23:29 in the Hebrew).
Oy vey.
OY is a Yiddish word - it is usually part of the phrase "oy vey" which means "oh woe" or "alas" but occasionally you see it alone. It is a term of despair which is used as an exclamation in time of trouble and strife.
Oy vey! It is a common Yiddish exclamation expressing frustration, surprise, or distress.
"Oy" is not a common suffix in English. However, it can be found in some words borrowed from Yiddish, such as "meshugge" or "oy vey." In this context, it can be considered a suffix.
Oy Vey - 2007 was released on: USA: 2007 (Asian American Film Festival) USA: 26 July 2007 (Phoenix 48 Hour Film Challenge)