Mi spiace per la risposta tardiva is an Italian equivalent of the English phrase "Sorry for the late reply." The declarative statement starts with the personal pronoun as indirect object to the third person impersonal singular of the present indicative to translate literally as "To me it is sad (saddening, sorry)." The pronunciation will be "mee dee-SPYA-tchey per la ree-SPO-sta tar-DEE-va" in Italian.
Cent'anni is an Italian equivalent of '100 years'. In the word by word translation, the number 'cento' means 'one hundred'. The masculine gender noun 'anni' means 'years'. The phrase is pronounced 'chen-TAHN-nee'.
Translated literally, it means: "For nothing. May you have a delicious day". Actual meaning: "You're welcome (as in reply to "thank you"). May you have a wonderful day".
perdoname por la respuesta tarde
don't mention it (as a reply for 'thank you') is translated "de rien" or "ce n'est rien" in French.
"you're welcome" is correct. 'your ...' is a misspelling.
"Reply" in English is risposta in Italian.
risponderà presto
Sorry about the late reply
If the 'fine thank you' you mean is when you reply to a question asking about how you are, then the translation is 'Baik-baik saja, terimakasih'.
It's okay
Bitte can be translated in many ways depending on how it is used:pleaseyou're welcome! (as a reply to Danke!)sure!sorry?pardon?excuse me?eine Bitte:a requesta pleaa petitionan appeal
Cent'anni is an Italian equivalent of '100 years'. In the word by word translation, the number 'cento' means 'one hundred'. The masculine gender noun 'anni' means 'years'. The phrase is pronounced 'chen-TAHN-nee'.
If you understand the language,you reply YES,if not,NO if you understand a little bit,you reply SOME.
Kujibu is the luhya translation for the English word reply.
Thank you for your quick reply
In plain English, it is an automated response. It is the same thing you get when you reply to a noreply email.
Maine mere message da reply ta karde. That is how it is said in punjabi. It means reply to me in english.