Kanji: 弾く - Kana: はじく - Romaji: hajiku
Kanji: 避ける - Kana: さける - Roamji: sakeru [meaning: to ward off, to avoid, to repel]
'Ningen' means 'human' in Japanese.
'Car' is 車 (kuruma) in Japanese.
Tsukue.
You may say 'riida,' written in Japanese as: リーダ
its not japanese...JUST a part of a joke on facebook...grow up man..
The word "repel" originates from the Latin word "repellere," which is a combination of the prefix "re-" meaning "back" or "against" and the verb "pellere" meaning "to drive" or "to push." This Latin root gives us the modern meaning of repel as to drive or push away.
the meaning of interference in Japanese is interference, a meaning doesn't change, the word that means it does. the word interference in Japanese is "Kanshō"
"Itish" is not a Japanese word.
There is no such word in Japanese - shrine is an English word.
yagi is the Japanese word for goat
空 (sora) is the Japanese word for "sky".
Miguel is not a Japanese word so it has no meaning.
Imi.
'Kare no.'
??? ? ?? ?
That is not a standardized romanization of a Japanese word, nor does it sound like any Japanese word I am familiar with.
Himitsu is secret秘密