Ponte
"Avignon Bridge" is an English equivalent of the French phrase Pont d'Avignon. The masculine singular proper noun of place translates literally into English as "Avignon's Bridge" and "Bridge of Avignon." The pronunciaiton will be "po a-vee-nyo" in French.
"Of the bridge" is an English equivalent of the French phrase du pont. The masculine singular definite article and noun also translate into English as "the bridge's" according to context. The pronunciation will be "dyoo po" in French.
the word puente means bridge.
Answer #1A military leader is a Dux, which gives us the English word Duke. A supreme military leader is a Dictator. A religious leader is a Pontifex, which is translated into English as Pontiff.Answer #2Caput, in the general sense, is the Latin equivalent of 'chief'. Dux is another Latin equivalent, in the sense of 'military leader'. Pontifex literally means 'bridge maker', but traditionally refers to 'spiritual leader'. Princeps is yet another Latin equivalent, in the sense of 'political leader'.
Pontnewydd is "Newbridge" (a village in Cwmbran, not too far away) so Baker answer is wrong Pontnewynydd i think means "Day of new bridge" because: Pont is "Bridge" newy is "of new" nydd is "day"
Ponte vecchio is an Italian equivalent of the English phrase "old bridge." The masculine singular phrase most famously references an arched, Medieval, stone bridge over the Arno River in Florence, Italy. The pronunciation will be "PON-tey VEK-kyo" in Italian.
Crodo is a system developed in 1946, by Mr. Pierre Albarran, born 1894 in West Indies.
Ponte is the word for bridge in Italian. So, Aponte most likely means a bridge.
"Small bridges" is the literal English equivalent of the Italian word ponticelli. The masculine plural noun also references the bridge of such stringed instruments as violins. Regardless of meaning or use, the pronunciation will be "PON-tee-TCHEL-lee" in Italian.
The Indonesian word for bridge is jembatan.
'Hashi.'
Briggs is English in origin and means " at the bridge"See the Releated link, below, for an explanationIt is a northern English form of Bridge, from the old Norse Bryggja
In Italian it translates to bridge. Always remember that depending on the context of your sentences, the translation can vary. There may also be slang terminology if you were to travel to Italy. Keep in mind that online translators may not always be correct, they are a reflection of the exact words you have typed in. You can find some others, as well as other language translations for this word on answers.com at the following link: http://www.answers.com/bridge.
The surname Bridgeman is of English origin and is believed to be occupational, referring to someone who worked on or near a bridge. It could also be a topographical name for someone who lived near a bridge.
Traversez le pont! in French means "Go across the bridge!" in English.
"Avignon Bridge" is an English equivalent of the French phrase Pont d'Avignon. The masculine singular proper noun of place translates literally into English as "Avignon's Bridge" and "Bridge of Avignon." The pronunciaiton will be "po a-vee-nyo" in French.
Pumford is not an English word. However it is an English surname originating in South Shropshire. Its origins are form the name Pomfret which comes form the town of Pontefract in Yorkshire. In latin Pontefract means 'broken bridge'. Thus the surname means 'descendant of one who lived at the place of the broken bridge'.