"Kakureteru tatsu" (pronounced: kah-koo-reh-teh-roo tottsoo).
sustrani alesiton
隠された
竜の憤激 (ryuu no fungeki) would mean "Fury/Rage of the Dragon".
You may say 'kakureta,' written: 隠れた
I am not fluent in Japanese, but I do know some words. I think that village hidden in fire would be, in Japanese, 村は火の中に隠さ. You may want to check with someone else or look it up in Google Translate to make sure that I am correct. I hope that this helped you.
Kakureta kitsune.
You may say 'kakureta,' written: 隠れた
Gaara lives in Suna. Which translated in English is the village hidden in the Sand. ^^
Brionac - Dragon of the Ice Barrier had an English release in Hidden Arsenal 1, November 2009.
It should be 'kesshou no kakusa reta oukoku', written as '結晶の隠された王国' in kanji. Hope I helped. =)
The blind ones is the English equivalent of 'caeci'. The Latin word is the plural form of the adjective used as a noun. It may be translated as 'blind, not seeing'. It also may be translated as 'dark, hidden, obscure, unseen'.
The duration of The Hidden Power of the Dragon Sabre is 1.45 hours.
The Hidden Power of the Dragon Sabre was created on 1984-06-19.
Tan Dun composed the music for the film Crouching Tiger, Hidden Dragon .
Kakusa reta
This is the dragon found in the village hidden in the shadows. it is sealed in Idashi Tysun
to say hidden in Japanese is 隠された and it is read like kakusa re ta hope this helps :)