answersLogoWhite

0

Watashi WA anata no otto o aishite

____

What's written up there as the answer would mean "I love your husband" (almost, anyway. Change "aishite" to "ai shiteiru" and then it would be correct.

For the record, running a sentence through Google translate and then pasting the results really isn't the best way to help people with their translation questions.

Anyway if the question was (as typed, how to say) "I love you, husband" (as in, your own husband):

You can say simply "ai shiteiru yo" (愛しているよ/I love you), or you could say "ai shiteru yo, anata" which seems gramatically incorrect, unless you understand the following:

In the Japanese spoken language, it's extremely common for wives to refer to their husbands as "Anata" (which literally just means "you"). They will use it in place of their husband's name or the word "husband" when speaking to their husband.

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?