Well, Latin always becomes a problem nowadays, lol. The sentence is just a bit different. I mean, this is a Gregorian CHANT, whose title is "AVE, MUNDI SPES, MARIA!" (I didn´t ever hear it though). You may Google it and maybe even listen to it thru YouTube or other music or catholic site, OK? So you know that "chant" comes from medieval French and/or English, meaning a liturgical melody or a repetitive song, either beautiful or not. The rest is in Latin, with its strange words order in sentence, but it´s ok. Thus... " Hail, Mary: hope of the world! " < - hail < Ave! (> Hi! Hey! Hello! < Greetings!) - Mary < Maria - [the] hope < spes / spei (in genitive case, one should always learn every word with this 2nd ending for the case of needing to use; Latin is so...) - (of the) world < mundi (right in genitive case, meaning possession; nominative for subject would be "mundus", the very word for "world"). Latin used no articles, and the diversified endings on words made some prepositions not necessary. I forgot a lot of it, so now I don´t even know anything anymore; just a few words and structures for short translations. Hope this one is useful.
John and Mary
La Maestra Maria is an Italian equivalent of the English phrase "Master Maria." The feminine singular noun and proper noun translate literally by word order into English as "the female master (mistress-teacher) Maria." The pronunciation will be "la MEYE-stra ma-REE-a" in Italian.
Awwwwwwwww! (<-- not part of translation) "Maria of the moon, I think of you... The tears start to flow..."
Hola soy Maria.
Yes, "Ave Maria Virgo Serena" is based on a Gregorian chant. It is a melodic setting that draws inspiration from the traditional chant associated with the Marian liturgy. The piece reflects the serene and contemplative qualities typical of Gregorian music, while also showcasing the lyrical style of the composer. This combination emphasizes the reverence and devotion central to Marian hymns.
you cant really translate last names.. your last name is your last name. Mary is either maria or mariuch but mariuch is more of a nickname for Mary
Maria, Marion, and other variations are usually called "Mary" in English.
the name Mia is a diminutive of the name Maria.
Translation: Does Maria have siblings?
the name maria miens bitter sea
It means He/she/you speak with Maria
Maria, Marion, and other variations are usually called "Mary" in English.