cosa avevi in mente (referst to 1 person) - cosa avevate in mente (refers to more than 1 person)
Apparent calm is an English equivalent of 'calma apparente'. Another meaning of the phrase is 'deceptive', because of the 'calm' being only 'apparent'. It's a phrase that often is applied to the Pacific Ocean, where the sky and waters are apparently calm one minute and terrifyingly stormy the next. The phrase in Italian is pronounced 'KAHL-mah ah-pah-REHN-tay'.*
*The sound 'ay' is similar to the sound 'ay' in the English noun 'ray'.
"Crazy" is an English equivalent of the Italian word "pazzo."
Specifically, the Italian word is the masculine form of an adjective. The pronunciation is "PAHTS-tsoh." The feminine form, "pazza," is pronounced "PAHTS-tsah."
It is used to express approval. It just means Good Job!
Vincerò is an Italian equivalent of the English phrase "I shall win." The word most famously refers to a line in the Nessun dorma ("Nobody sleeps") aria of the opera Turandhot by Giacomo Puccini (December 22, 1858 to November 29, 1924). The pronunciation will be "VEEN-tchey-RO" in Italian.
Comare is an Italian slang equivalent of 'mistress'. It's pronounced 'koh-MAH-ray'. It's a feminine gender noun that also may mean 'godmother, gossip'. An even more Italian slang version of it is 'goomah', which is pronounced 'GOOH-mah'.
Ciao, [il] mio amigo is an Italian equivalent of 'Hello, my friend'. In the word by word translation, the interjection 'ciao' means 'hello' and 'goodbye'. The masculine definite article 'il' means 'the'. It doesn't have to be used, because it's followed by a possessive. The masculine possessive 'mio' means 'my'. The masculine gender noun 'amigo' means 'friend'. The phrase is pronounced 'chow [eel] MEE-oh ah-MEE-goh'.
There are several ways to say old in Italian. One of which is vecchio. You can find some others, as well as other language translations for this word on answers.com at the following link: http://www.answers.com/old.
"Dear little log (stump)" is a literal English equivalent of the Italian word ciappelletto. The pronunciation of the masculine singular noun -- which is a regional diminutive formed from the masculine singular noun ceppo ("log, stump") and whose most famous use is as the friar in Book I of Decamerone ("The Decameron") by Giovanni Boccaccio (June 16, 1313 - December 21, 1375) -- will be "TCHAP-pel-LET-to" in Italian.
Principessa di papÃ? is an Italian equivalent of the English phrase "Daddy's princess."
Specifically, the feminine noun principessa means "princess." It may be preceded by the feminine definite article la ("the") or the indefinite una ("a, one"). The preposition di means "of." The masculine noun papÃ? means "Dad, Daddy, Pa, Pop."
The pronunciation is "PREEN-tchee-PEHS-sah dee pah-PAH."
Leo is already Latin: it's the word for "lion".
It appears in the following forms:
singular
plural
"My identical twin boys" is an English equivalent of the Italian phrase I miei ragazzo gemelli identici.
Specifically, the masculine plural definite article imeans "the." The masculine possessive miei means "my." The masculine noun ragazzo means "boy." The masculine noun gemelli means "twins." The masculine adjective identici means "identical."
The pronunciation is "ee MYEH-ee djeh-MEHL-lee-DEHN-tee-tchee."
Ciao, amabile gentiluomo* is an Italian equivalent of the English phrase "Goodbye, Lovely gentleman."
Specifically, the greeting ciao means "hi, hello." The feminine/masculine adjective amabile means "lovely." The masculine noun gentiluomo means "gentleman."
The pronunciation is "tchow** ah-MAH-bee-leh DJEHN-tee-LWOH-moh."
*The phrase "lovely gentleman" (amabile gentiluomo) is one used by the Nurse in the Italian version of Act 3 Scene 5 of "Romeo and Juliet" by William Shakespeare (Baptized April 26, 1564 - April 23, 1616).
**The sound is similar to that in the English noun "chow."
'Angel' or more literally 'the angel' may be English equivalents of 'l'angelo'. The word 'angelo' is a masculine noun whose indefinite article is 'uno' ['a, one']. The example phrase is pronounced 'LAHN-djeh-loh'.
SerenitÃ? is an Italian equivalent of the English word "serenity."
Specifically, the Italian word is a feminine noun. Its singular definite article la means "the." The pronunciation is "seh-REH-nee-TAH."
"Femmina" is an Italian equivalent of "female."
Specifically, the Italian word is a feminine singular noun. Its singular definite article is "la" ("the"). Its singular indefinite article is "una" ("a, one").
The pronunciation is "FEHM-mee-nah."
In classical Latin, you would pronounce this like: "wreck-we-es-cot in pah-kay" As a side note, it means "rest in peace."
In later Latin (from whence the phrase comes), it would be "ray-qwee-ace-cot een pa-tsch-A," pronouncing the 'een' as in 'eenie meenie miney mo' and the 'A' as in the name of the letter 'a.'
Furthermore, vade et copulare te.
Mattina is an Italian equivalent of the English word "morning." The feminine singular noun also translates less frequently and more formally as "forenoon" in English. The pronunciation will be "mat-TEE-na" in Italian.
C'è il tuono is an Italian equivalent of 'There is thunder'. The phrase in Italian is pronounced 'cheh eel TWOH-noh'. The letters 'c'è' are formed from the combination of the demonstrative 'ce' and the verb 'è' to mean 'there's, there is'. The masculine definite article 'il'means 'the'. The masculine gender noun 'tuono' means 'thunder'.
Buon appetito is an Italian equivalent of 'Have a good meal'. In the word by word translation, the masculine adjective 'buono' means 'good'. The masculine gender noun 'appetito' means 'appetite'. The phrase is pronounced 'BWOH-nahp-pay-TEE-toh'.
The singular più dura and the plural più dure in the feminine or the singular più duro and the plural più duri in the masculine in terms of less soft and the singular più difficile and the plural più difficili in the feminine and masculine in terms of less easy are Italian equivalents of the English word "harder." The choice depends upon whether the quantity is of one (cases 1, 3, 5) or more (examples 2, 4, 6) and whether the challenge is perceived as feminine (instances 1, 2, 5, 6) or masculine (samples 3, 4, 5, 6). The respective pronunciations will be "pyoo DOO-ra" and "pyoo DOO-rey" or "pyoo DOO-ro" and "pyoo DOO-ree" for what is less soft and "pyoo deef-FEE-tchee-ley" and "pyoo deef-FEE-tchee-lee" for what is less easy in Italian.
Amala! in the singular and Amatela! in the plural are Italian equivalents of the English phrase "Love her!" Context makes clear which form suits. The respective pronunciations will be "A-ma-la" in the singular and "a-MA-tey-la" in the plural in Italian.
Ragazzaccio is one Italian equivalent of the English phrase "bad boy."
Specifically, the Italian word is a masculine noun. It is formed by combining the masculine singular noun ragazzo ("boy") with the uncomplimentary suffix -accio ("bad, naughty"). The pronunciation will be "RAH-gahts-TSAHTCH-tchoh" in Italian.
Tomaso and Tommaso are Italian equivalents of the English name "Thomas." The masculine proper noun traces its origins back to the Aramaic ת××•×ž× (te'oma) and the Hebrew ת××•× (tÉ™'Åm) for "twin." The respective pronunciations will be "to-MA-so" and "to-MAS-so" in Italian.
Col cuore infranto or Col cuore spezzato may be Italian equivalents of 'broken hearted'. The words in Italian are pronounced 'kohl KWOH-reh een-FRAHN-toh' and 'kohl KWOH-reh spehts-TSAH-toh'.
In the word by word translation, the word 'col' combines the preposition 'con' with the masculine definite article 'il' to form 'col' ['with the']. The masculine gender noun 'cuore' means 'heart'. The past participles 'infranto' and 'spezzato' mean 'broken, shattered'.