Edo is the old Japanese name for Tokyo :)
This appears to be Japanese with one word possibly spelled incorrectly. There is no such word spelled mousi but there is moushi
It used to be called Edo. Any Japanese person would know that Edo means the city now referred to as Tokyo.
"Irfan" is not a common Japanese name or word. It does not have a specific meaning in Japanese.
rice
Christine Guth has written: 'Art of Edo Japan' -- subject(s): Art, Japanese, Japanese Art 'Japanese Art of the Edo Period' 'The arts of Shinto' -- subject(s): Shinto Art
The Igbo meaning for the word "Yellow" of the African origin is Na-acha edo edo.
There is no 'tsa' or consonant 't' in Japanese so what you wrote is not Japanese, if you meant Hamatsu, it's a name.
Tokyo
Dodo, judo, redo and undo are 4 letter words. They end with the letters do.
In the King James version the word - edo - does not appear at all, the only words which begin with "edo~" are the word - Edom - appears 86 times the word - Edomite - appears 6 times the word - Edomites - appears 13 times
The Japanese word "lekie" does not have a recognized meaning in standard Japanese. It is possible that it may be a misspelling or a phonetic transcription of a different word. If you meant a specific term or context, please provide more details for clarification.