The first poetry collection of Allama Muhammad Iqbal is titled "Asrar-e-Khudi" (Secrets of the Self), published in 1915. This work is written in Persian and emphasizes the importance of self-awareness and self-discovery, reflecting Iqbal's philosophical thoughts and spiritual ideals. It marks the beginning of his literary career and establishes him as a prominent figure in Urdu and Persian literature. The collection is considered a foundational text in Iqbal's exploration of the individual's role in society and the broader universe.
PortellisShlongis (aka) porti's dick
"pero no por ti guey" means, "but not for you dude"
Both words are translated as porti.
Rada Vidinovska has written: 'Otvoreni porti'
Guilio Ingianni has written: 'I porti Italiani' -- subject(s): Harbors
Porti marittimi is an Italian equivalent of the English phrase "seaports".Specifically, the masculine noun porti means "ports". The masculine adjective marittimi translates as "maritime, relating to the sea". The pronunciation will be "POR-tee ma-REET-tee-mee" in Italian.
Giorgio Berriolo has written: 'Spiagge e porti turistici' -- subject(s): Shore protection
Andrea Porti has: Performed in "Classe mista 3A" in 1996. Performed in "Il testimone dello sposo" in 1997. Played Sandrone in "Il pirata: Marco Pantani" in 2007. Played Franco De Angelis in "Il Lercio" in 2009. Played Mitsukake in "Fushigi Yugi Reminiscenza" in 2010.
Slide the centre console back fully, lift the plastic cover on the floor, porti connecter is purple.
Slide the centre console back fully, lift the plastic cover on the floor, porti connecter is purple.
porti (when it is doors), pristanishta (when port, like sea port), both forms are in plural of porta/port
"Please bring the check!" in English means Mi porti il conto, prego! in Italian.