There are many Afrikaans reference books at local (South African) libraries. For online resources, I have been unable to find any information. However, please click on the related links below for the Netherlands and Dutch versions. The Netherlands version is closest to Afrikaans. Daar is veel Afrikaans boeke by al die bibloteke in Suid-Afrika. Ek kon geen inligting op die internet kry. Besoek die verwante bladsye asseblief. Dit het inliging wat in Hollands en Nederlands geskryf is.
Soap translated into Afrikaans is seep.
The Afrikaans equivalent of "man" is "man".
A younger brother is 'bhuthi' and an older brother is 'broer' in Afrikaans
Stink - Afrikaans uses the same work as English
It refers to boy or son, in Afrikaans it would be 'seun'.
Click on the related link below.
Please visit the related link below.
Please visit the related link/s below.
Please visit the related link below.
"Answer" in Afrikaans is "Antwoord". "Please answer me" would be "Antwoordmy asseblief" in Afrikaans.
Afrikaans is 'n maklike tall.
"Answer" in Afrikaans is "Antwoord". "Please answer me" would be "Antwoord my asseblief" in Afrikaans.
"What" in Afrikaans is "Wat". "What is your name?" is "Wat is jou naam?" in Afrikaans.
In Afrikaans, "Whitney" is typically translated as "Whitney." It does not have a specific meaning in the language beyond being a proper noun.
London in Afrikaans is 'Londen'.
A pea in Afrikaans is a 'ertjie'.
Gills in Afrikaans are 'kieue'.